手机浏览器扫描二维码访问
傻仔的姐姐们不知道哪得来残缺不齐的儿歌书本,一本薄薄的,另一本厚厚的。
歌谱是简谱跟歌词,有“茉莉花”
、“我的家庭”
、等等,以简体字书写。
每首歌曲目旁还画了一个小女孩跳着舞。
南洋半岛的马来西亚有着很独特的中文书写,即支持繁体与简体。
在一九五零到一九七零年代末,马来西亚的电视节目及读本大都来自香港及台湾,只有很小部份来自中国大陆。
所以十岁以前的傻仔学习的大部分都是繁体字,以及注音符号。
在一九八零年代,中国大陆改革开放之后,马来西亚就中小学统一以简体及汉语拼音教学。
因此跨过那年代的小孩大部份都精通两种书写及拼音与注音。
即便今天,南洋半岛的某些报章还是繁体简体兼用,即标题使用繁体,内容使用简体,但一般输入法都只使用汉语拼音了,这跟南洋半岛的国语有莫大的关系。
马来西亚的国语为马来语,在十九世纪时因为***教的关系使用阿拉伯语拼音,直到二十世纪初英国统治马来西亚时才慢慢开始使用罗马拼音。
马来语的拼音念起来跟汉语拼音非常相近,所以学习汉语拼音对小孩子们来说并没有太大难度。
年纪小小的傻仔对歌词歌曲有着超凡的记忆力,一首首进入脑海就很难忘记。
那时结了婚嫁到大家庭的四婶,即小叔的太太,很爱唱流行曲,时常在小孩子面前唱当时很红的“梦乡”
这首歌,歌手是崔苔青。
傻仔听着听着,就会唱了,然後几十年都还记得,虽然某些不晓得某些字句或内容。
还有一首傻仔一直很喜欢唱的歌,傻仔一直认为它的歌名是“春晓”
,不过傻仔的姐姐们都认为是“春到人间”
,歌词是这样的:春到人間誰曉只等花兒通報地上冰雪沒了始知春來到麝香皮革高掛松樹結枝椏林間梅花兒開了又是春來到。
傻仔很喜欢这首唱冬去春来的歌曲意境,也一直相信这首歌曲来自冰天雪地的中国北方,常常想像着歌词里面乡民在冰天雪地披着皮毛在屋外看着梅花的情景,尽管傻仔从没到过中国北方,也没体验过冰雪。
长大后後也一直有在网上寻找,但若大的一个万维网,居然找不到相似的歌词。
这只剩下一个可能性,就是这首歌是南洋半岛出品,而且很可能出自某音乐教师的手。
虽然福尔摩斯说过:在排除了所有的可能性,剩下唯一的结果,尽管再不可能,仍旧是事件唯一的答案。
但傻仔心中还是很难相信这首歌的词曲是南洋半岛的词曲家写得出来的。
很久很久、几十后年,傻仔才再次听到这首歌的曲子,不过不是中文歌曲,而是英文歌曲“WhatafriendwehaveinJesus”
,中文翻译“耶稣恩友”
,这结果一时间破坏了随着傻仔成长的梦。
歌曲出处是找到了,歌词则还没有。
在寻找的过程中还找到了另一个版本,那是一首歌名为“野餐”
的歌曲,比较广泛流传。
歌词是这样的:今天天氣好清爽陌上野花香青山綠水繞身旁小鳥聲聲唱四方好友相聚語多話又長野外共餐多舒暢彼此祝安康。
尽管如此,这首“春晓”
在傻仔心里还是一首古老的中国北方歌曲。
他,最初只是以保护小村为目的,却艰难的踏上了命运的道路!他,本是一个淳朴的少年,却变成仇人眼里手段冷酷的魔鬼!他,本无欲望,却成了魔界众生眼中至高无上的血帝!他,在女人眼里,却仅仅是个痴情的男子!背负血海深仇!用着折磨身心的法术!握着三界最凶戾的剑!看他如何蜕变,成就三界巅峰神话!...
抗日战争是日本侵略者强加于中华民族的巨大灾难,一万七千余次有记载有组织的屠杀并没有吓倒中华民族的脊梁,数千万中华儿女为此付出了宝贵的生命,二十二次正面战场的战略会战,无数次敌后破袭,数不尽的中华儿女舍生忘死,当旌旗常耀之际,岂能忘记这碧血千秋之功!...
...
超级兵王被兄弟坑害入狱,侥幸不死获传神偷技,还能得到师父的女儿做未婚妻。戏剧性的是,这未婚妻竟然是一个警察!这下好了,四年后出狱,猥琐吝啬身手强悍崇尚赚钱爱好美女的未来江洋大盗,终于爱上集漂亮性感温柔善良霸道无理刁蛮傲娇公主萝莉于一身,爱好抓贼的超级美女警花。得了,只有乖乖被美女驯服,做正义的神偷!...
现代无名律师杨文清一朝穿越,成为大晋朝大名鼎鼎的探花郎,南阳县令的父母官。世人皆知探花郎风神俊秀,白玉无双,可谁又知道公子如玉,其实卿本红妆。。。...
谁能得到玉帝青睐,加入天庭甘霖台,抢到神仙发出的红包?谁又能从一介凡人做到监察使道尊,把那些只抢不发的神仙毫不留情踢出去?我能!!!张逸这样想的时候,双眼眯成了弯弯月牙,嘴边不禁唱出了那句自从有了你,生命里都是奇迹APP在手,天下我有!...